经典歌曲花心(花心花语歌)
有很多朋友对花心花语歌很感兴趣,本篇文章综合一些关点给大家谈谈,同时也有经典歌曲花心知识点可以一起了解,希望对各位有所帮助
本文目录一览:
- 1、有首歌~歌词里面唱的是 春去春回来~花谢花会开~只要你愿意。。叫什么名字 谢谢
- 2、求《花心》日语版歌词的罗马音,日语歌词我已附上,急,谢谢~
- 3、周华健的《花心》是黄色歌曲吗
- 4、夏川里美《花》的罗马音歌词 (是周华健花心的原曲)
- 5、《花心》原唱是谁啊?原来的歌名叫什么?
- 6、周华健的《花心》 歌词
有首歌~歌词里面唱的是 春去春回来~花谢花会开~只要你愿意。。叫什么名字 谢谢
周华健的《花心》
歌词:
花的心藏在蕊中
空把花期都错过
你的心忘了季节
从不轻易让人懂
为何不牵我的手
共听日月唱首歌
黑夜又白昼
黑夜又白昼
人生为欢有几何
春去春会来
花谢花会再开
只要你愿意
只要你愿意
让梦划向你心海
春去春会来
花谢花会再开
只要你愿意
只要你愿意
让梦划向你心海
花瓣泪飘落风中
虽有悲意也从容
你的泪晶莹剔透
心中一定还有梦
为何不牵我的手
同看海天成一色
潮起又潮落
潮起又潮落
送走人间许多愁
春去春会来
花谢花会再开
只要你愿意
只要你愿意
让梦划向你心海
春去春会来
花谢花会再开
只要你愿意
只要你愿意
让梦划向你心海
只要你愿意
只要你愿意
让梦划向你心海
求《花心》日语版歌词的罗马音,日语歌词我已附上,急,谢谢~
花
原唱:喜纳昌吉
Ka wa wa na ga re te do ko ma de I ku no
川は流れて どこまで行くの
河水流淌 不知会流向何方
hi to mo na ga re te do ko ma de I ku no
人も流れて どこまで行くの
人也漂泊 不知会漂向何处
So n na na ga re ga tsu ku ro ni wa
そんな流れが つくころには
在漂流所到之处
Ha na to shi te ha na to shi te sa ga se te a ge tai
花として 花として 咲かせてあげたい
希望让鲜花为你绽放
Na ki na sai wa rai na sai
泣きなさい 笑いなさい
哭泣吧 欢笑吧
I tsu no hi ka i tsu no hi ka
いつの日か いつの日か
总有一天 总有一天
Ha na o sa ga so o yo
花をさかそうよ
花朵会盛开绽放
Na mi da na ga re te do ko do ko I ku no
涙ながれて どこどこ行くの
泪水流淌 不知流向何方
Ai mo na ga re te do ko do ko I ku no
爱もながれて どこどこ行くの
爱也漂泊 不知漂向何处
So n na na ga re o ko no u chi ni
そんな流れを このうちに
在我心头的这种流动之中
Ha na to shi te ha na to shi te mu ka e te a ge dai
花として 花として むかえてあげたい
希望能迎接花的绽放
Na ki na sai wa rai na sai
泣きなさい 笑いなさい
哭泣吧 欢笑吧
I tsu no hi ka I tsu no hi ka
いつの日か いつの日か
总有一天 总有一天
Ha na o sa ga so u yo
花をさかそうよ
花朵会盛开绽放
Ha na wa ha na to shi te wa rai mo de ki ru
花は花として わらいもできる
花朵会展露笑颜
Hi to wa hi to to shi te na mi da o na ga su
人は人として 涙をながす
人也会流出泪水
So re ga shi zen no u ta na no sa
それが自然のうたなのさ
这是大自然的歌
Ko ko ro no na ga ni ko ko ro no na ga ni ha na o sa ka so u yo
心の中に 心の中に 花を咲かそうよ
让花朵在心中绽放
Na ki na sai wa rai na sai
泣きなさい 笑いなさい
哭泣吧 欢笑吧
I tsu I tsu ma de mo I tsu I tsu ma de mo
いついつまでも いついつまでも
直到永远 直到永远
Ha na o tsu ga mo u yo
花をつかもうよ
把握住那盛开的花
Na ki na sai. Wa rai na sai
泣きなさい 笑いなさい
哭泣吧 欢笑吧
I tsu no hi ka I tsu no hi ka
いつの日か いつの日か
总有一天 总有一天
Ha na o sa ka so u yo
花をさかそうよ
花朵会盛开绽放
I tsu no hi ka I tsu no hi ka
いつの日か いつの日か
总有一天 总有一天
Ha na o sa ka so u yo
花をさかそうよ
花朵会盛开绽放
翻译贡献者:沉默的斯坦福桥
周华健的《花心》是黄色歌曲吗
我认为周华健的这首歌并不是黄色歌曲。相反的他表达了一种更加积极向上的意味,黄色通常指的是低三下贱。以及色情之类的。
花心这首歌表达的意思是:花的心藏在蕊中空把花期都错过,你的心忘了季节从不轻易让人懂,为何不牵我的手共看海天成一色,歌词表达希望和自己喜欢的人长相厮守,白头到老。
这个主要是表达了两人对于爱情的执着。
夏川里美《花》的罗马音歌词 (是周华健花心的原曲)
花
hana
川 は 流れて どこどこ 行くの
kawa wa nagarete dokodoko yukuno
人 も 流れて どこどこ 行くの
hito mo nagarete dokodoko yukuno
そんな 流れ が 着く ころ に は
sonna nagare ga tsuku koro ni wa
花 として 花 として
hana tosite hana tosite
咲かせて あげたい
sakasete agetai
泣きなさい 笑いなさい
nakinasai warainasai
いつ の 日か いつ の 日か
itsu no hi ka yitsu no hi ka
花 を 咲かそう よ
hana wo sakasou yo
なみだ、流れて どこどこ 行くの
namida nagerete dokodoko yukuno
爱 も 流れて どこどこ 行くの
ai mo nagarete dokodoko yukuno
そんな 流れ も この うち に
sonna nagere mo kono uchi ni
花 として 花 として
hana tosite hana tosite
迎えて あげたい
mukaete agetai
なきなさい 笑いなさい
nakinasai warainasai
いつの日か いつの日か
itsu no hi ka itsu no hi ka
花 を 咲かそうよ
hana wo sakasou yo
花は花として 笑いもできる
hana wa hana tosite warai mo dekiru
人は 人 として 涙 も ながす
hito ha hito tosite namida mo nagasu
それ が 自然 の 歌 なの さ
sore ga sizen no uta nano sa
心 の 中 に 心 の 中 に 花 を 咲かそうよ
kokoro no naka ni kokoto no naka ni hana wo sakasou yo
泣きなさい 笑いなさい
nakinasai warainasai
何时何时 まで も 何时何时 まで も
itsu itsu made mo itsu itsu made mo
花 を 咲かそうよ
hana wo sakasou yo
泣きなさい 笑いなさい
nakinasai warainasai
いつ の日か いつ の日か
itsu no hi ka itsu no hi ka
花 を 咲かそうよ
hana wo sakasou yo
《花心》原唱是谁啊?原来的歌名叫什么?
《花心》的原唱是周华健,花心这首歌是冲绳民谣,是喜纳昌吉作词,
周华健的《花心》 歌词
《花心》
作词:厉曼婷
作曲:喜纳昌吉
演唱:周华健
花的心藏在蕊中,空把花期都错过
你的心忘了季节,从不轻易让人懂
为何不牵我的手,共听日月唱首歌
黑夜又白昼,黑夜又白昼
人生为欢有几何,春去春会来
花谢花会再开,只要你愿意
只要你愿意,让梦划向你心海
春去春会来,花谢花会再开
只要你愿意,只要你愿意
让梦划向你心海,花瓣泪飘落风中
虽有悲意也从容,你的泪晶莹剔透
心中一定还有梦,为何不牵我的手
同看海天成一色,潮起又潮落
潮起又潮落,送走人间许多愁
春去春会来,花谢花会再开
只要你愿意,只要你愿意
让梦划向你心海,春去春会来
花谢花会再开,只要你愿意
只要你愿意,让梦划向你心海
只要你愿意,只要你愿意
让梦划向你心海
扩展资料:
《花心》于1993年4月20日上线。歌曲时长03:50。收录于周华健1993年发行的同名专辑《花心》中,一上线就收到了广泛的关注,收获了众多的喜爱。
1994年,该歌曲获得全球华语音乐榜中榜中文金曲。1994年该歌曲获得港商业电台“叱咤乐坛流行榜”全年播放次数第二名原创歌曲。1995年,该歌曲荣获第二届华语音乐榜中榜Channel
V中文Top20榜中榜歌曲奖。
《花心》有众多的翻唱版本,截止2019年1月,腾格尔、张碧晨、卓依婷等都进行过翻唱。
关于花心花语歌和经典歌曲花心的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。